Listing entries tagged with pdf
ted nelson & the ideologies of documents
10.31.2005, 4:59 PM
I. Nelson's criticism
Ted Nelson (introduced last week by Ben) is a lonely revolutionary marching a lonely march, and whenever he's in the news mockery is heard. Some of this is with good reason: nobody's willing to dismantle the Internet we have for his improved version of the Internet (which doesn't quite work yet). You don't have to poke around too long on his website to find things that reek of crackpottery. But the problems that Nelson has identified in the electronic world are real, even if the solutions he's proposing prove to be untenable. I'd like to expand on on one particular aspect of Nelson's thought prominent in his latest missive: his ideas about the inherent ideologies of document formats. While this sounds very blue sky, I think his ideas do have some repercussions for what we're doing at the Institute, and it's worth investigating them, if not necessarily buying off on Xanadu.
Nelson starts from the position that attempting to simulate paper with computers is a mistaken idea. (He's not talking about e-ink & the idea of electronic paper, though a related criticism could be made of that: e-ink by itself won't solve the problem of reading on screens.) This is correct: we could do many more things with virtual space than we can with a static page. Look at this Flash demonstration of Jef Raskin's proposed zooming interface (previously discussed here), for example. But we don't usually go that far because we tend to think of electronic space in terms of the technology that preceded it – paper space. This has carried over into the way in which we structure documents for online reading.
There are two major types of electronic documents online. In one, the debt to paper space is explicit: PDFs, one of the major formats currently used for electronic books, are a compressed version of Postscript, a specification designed to tell a printer exactly what should be on a printed page. While a PDF has more functionality than a printed page – you can search it, for example, and if you're tricky you can embed hyperlinks and tables of content in them – it's built on the same paradigm. A PDF is also like a printed page in that it's a finalized product: while content in a PDF can be written over with annotations, it's difficult to make substantial changes to it. A PDF is designed to be an electronic reproduction of the printed page. More functionality has been welded on to it by Adobe, who created the format, but it is, at its heart attempting to maintain fidelity to the printed page.
The other dominant paradigm is that of the markup language. A quick, not too technical introduction: a markup language is a way of encoding instructions for how a text is to be structured and formatted in the text. HTML is a markup language; so is XML. This web page is created in a markup language; if you look at it with the "View Source" option on your browser, you'll see that it's a text file divided up by a lot of HTML tags, which are specially designed to format web pages: putting <i> and </i> around a word, for example, makes it italic. XML is a broader concept than HTML: it's a specification that allows people to create their own tags to do other things: some people are using their own version of XML to represent ebooks.
There's a lot of excitement about XML – it's a technology that can be (and is)bent to many different uses. A huge percentage of the system files on your computer, for example, probably use some flavor of XML, even if you've never thought of composing an XML documents. Nelson's point, however, is that there's a central premise to all XML: that all information can be divided up into a logical hierarchy – an outline, if you will. A lot of documents do work this way: book is divided into chapters; a chapter is divided into paragraphs; paragraphs are divided into words. A newspaper is divided into stories; each story has a headline and body copy; the body copy is divided into paragraphs; a paragraph is divided into sentences; a sentence is divided into words; and words are divided into letters, the atom of the markup universe.
II. A Victorian example
But while this is the dominant way we arrange information, this isn't necessarily a natural way to arrange things, Nelson points out, or the only way. It's one way of many possible ones. Consider this spread of pages (double-click to enlarge them):
This is a title page from a book printed by William Morris, another self-identified humanist. We mostly think of William Morris (when we're not confusing him with the talent agency) as a source of wallpaper, but his work as a book designer can't be overvalued. The book was printed in 1893; it's entitled The Tale of King Florus and the Fair Jehane. Like all of Morris's books, it's sumptuous to the point of being unreadable: Morris was dead set on bringing beauty back into design's balance of aesthetics & utility, and maybe over-corrected to offset the Victorian fixation on the latter.
I offer this spread of pages as an example because the elements that make up the page don't break down easily into hierarchical units. Let's imagine that we wanted to come up with an outline for what's on these pages – let's consider how we would structure them if we wanted to represent them in XML. I'm not interested in how we could represent this on the Web or somewhere else – it's easy enough to do that as an image. I'm more interested in how we would make something like this if we were starting from scratch & wanted to emulate Morris's type and woodcuts – a more theoretical proposition.
First, we can look at the elements that comprise the page. We can tell each page is individually important. Each page has a text box, with decorative grapevines around the text box; inside the text box, the title gets its own page; on the second page, there's the title repeated, followed by two body paragraphs, separated by a fleuron. The first paragraph gets an illustrated dropcap. Each word, if you want to go down that far, is composed of letters.
But if you look closer, you'll find that the elements on the page don't decompose into categories quite so neatly. If you look at the left-hand page, you can see that the title's not all there – this is the second title page in the book. The title isn't part of the page – as would almost certainly be assumed under XML – rather, they're overlapping units. And the page backgrounds aren't mirror images of each other: each has been created uniquely. Look at the title at the top of the right-hand page: it's followed by seven fleurons because it takes seven of them to nicely fill the space. Everything here's been minutely adjusted by hand. Notice the characters in the title on the right and how they interact with the flourishes around them: the two A's are different, as are the two F's, the two N's, the two R's, the two E's. You couldn't replicate this lettering with a font. You can't really build a schema to represent what's on these two pages. A further argument: to make this spread of pages rigorous, as you'd have to to represent it in XML, would be to ruin them aesthetically. The vines are the way they are because the letters are the way they are: they've been created together.
The inability of XML to adequately handle what's shown on these pages isn't a function of the screen environment. It's a function of the way we build electronic documents right now. Morris could build pages this way because he didn't have to answer to the particular restraints we do now.
III. The ideologies of documents
Let's go back to Ted:
Nearly every form of electronic document- Word, Acrobat, HTML, XML- represents some business or ideological agenda. Many believe Word and Acrobat are out to entrap users; HTML and XML enact a very limited kind of hypertext with great internal complexity. All imitate paper and (internally) hierarchy.
For years, hierarchy simulation and paper simulation have been imposed throughout the computer world and the world of electronic documents. Falsely portrayed as necessitated by "technology," these are really just the world-view of those who build software. I believe that for representing human documents and thought, which are parallel and interpenetrating– some like to say "intertwingled"– hierarchy and paper simulation are all wrong.
It's possible to imagine software that would let us follow our fancy and create on the screen pages that look like William Morris's – a tool that would let a designer make an electronic woodcut with ease. Certainly there are approximations. But the sort of tool I imagine doesn't exist right now. This is the sort of tool we should have – there's no reason not to have it already. Ted again:
I propose a different document agenda: I believe we need new electronic documents which are transparent, public, principled, and freed from the traditions of hierarchy and paper. In that case they can be far more powerful, with deep and rich new interconnections and properties- able to quote dynamically from other documents and buckle sideways to other documents, such as comments or successive versions; able to present third-party links; and much more.
Most urgently: if we have different document structures we can build a new copyright realm, where everything can be freely and legally quoted and remixed in any amount without negotiation.
Ben does a fine job of going into the ramifications of Nelson's ideas about transclusion, which he proposes as a solution. I think it's an interesting idea which will probably never be implemented on a grand scale because there's not enough of an impetus to do so. But again: just because Nelson's work is unpragmatic doesn't mean that his critique is baseless.
I feel there's something similar in the grandiosity of Nelson's ideas and Morris's beautiful but unreadable pages. William Morris wasn't just a designer: he saw his program of arts and crafts (of which his books were a part) as a way to emphasize the beauty of individual creation as a course correction to the increasingly mechanized & dehumanized Victorian world. Walter Benjamin declares (in "The Author as Producer") that there is "a difference between merely supplying a production apparatus and trying to change the production apparatus". You don't have to make books exactly like William Morris's or implement Ted Nelson's particular production apparatus to have your thinking changed by them. Morris, like Nelson, was trying to change the production apparatus because he saw that another world was possible.
And a postscript: as mentioned around here occasionally, the Institute's in the process of creating new tools for electronic book-making. I'm in the process of writing up an introduction to Sophie (which will be posted soon) which does its best to justify the need for something new in an overcrowded world: Nelson's statement neatly dovetailed with my own thinking on the subject on why we need something new: so that we have the opportunity to make things in other ways. Sophie won't be quite as radical as Nelson's vision, but we will have something out next year. It would be nice if Nelson could do the same.
Posted by dan visel at 04:59 PM
| Comments (7)
tags: design_curmudgeonry , markup , pdf , tednelson , transclusion , transiterature , walterbenjamin , williammorris , xml
ron silliman: "the chinese notebook"
09.19.2005, 5:32 PM
5. Language is, first of all, a political question.
Like the problem of hunger in the world, the problem with publishing in the United States isn't one of supply but one of distribution.
What's worried me lately: that I go to airport bookshops and always see the same books. Because I live in New York, I can go to any number of specialized bookshops & find just about anything I want. The same is not true in many other parts of the country; the same is certainly not true in many other parts of the world. What worries me about airport bookshops is how few books they carry: how narrow a range of ideas is presented. May God help you if you'd like to buy anything other than Dan Brown in the Minneapolis/St. Paul airport. This is an exaggeration, but not by much. James Patterson is also available, as are the collected works of J. K. Rowling, and, for a limited time, those of J. R. R. Tolkien.
Into this emptiness is paraded the miracle of electronic publishing. As pushed by Jason Epstein, amongst others, the idea of print-on-demand will solve the question of supply forever more – you could go to a bookstore, request a book, and Barnes & Noble would print it out for you. (Let's not think about copyright for the moment.) Jason Epstein believes these machines will be small enough to fit into an airport bookstore. This hasn't happened yet, and I'm doubtful that it will any time soon, if at all. Booksellers have the supply & distribution issue down cold for Brown & Patterson & J. K. Rowling – they have no incentive to invest in these machines. When was the last time you, member of the reading public, went to complain to Barnes & Noble about their selection?
Until this marvelous future creates itself out of publishers' good will towards humanity, people are presenting texts online, with varying degrees of success. If you have a laptop in the MSP airport (& a credit card to pay for wireless internet there), or, for that matter, any computer connected to the internet, you can go to ubu.com and browse their archive of documents of the avant-garde. Among the treasures are /ubu editions, an imprint that electronically reprints various texts as PDFs. They're free. I have a copy of Ron Silliman's The Chinese Notebook, a reprint of a 26-page poem which originally appeared in The Age of Huts. Ubu reprinted it (and the other two parts of The Age of Huts) with Silliman's permission.
6. I wrote this sentence with a ballpoint pen. If I had used another, would it be a different sentence?
/Ubu editions (edited by Brian Kim Stefans) aren't really electronic books, and don't conceive of themselves as such. Rather, they are a way of electronically distributing a book. This PDF is 8.5'' x 11''. While you can read it from a screen – I did – it's meant to be printed out at home & read on paper. That said, this isn't a quick and dirty presentation. Somebody (a mysterious "Goldsmith") has gone to the trouble of making it an attractive object. It has a title page with attractive, interesting, and appropriate art (an interactive study by Mel Bochner from Aspen issue 5–6; ubu.com graciously hosts this online as well). There's a copyright page that explains the previous. There's even a half title page – somebody clearly knows something about book design. (How useful a half title page is in a book that's meant to be printed out I'm not sure. It's a pretty half title page, but it's using another piece of your paper to print itself.) There's also a final page, rounding off the total to 30 pages; if you print this off double-sided, you'll have your very own beautiful stack of paper.
(Which is better than nothing.)
8. This is not speech. I wrote it.
Silliman's text is (as these quotes might suggest) a list of 223 numbered thoughts about poetry and writing that forms a (self-contained) poem in prose. It is explicitly concerned with the form of language.
Karl Marx anticipating Walter J. Ong: "Is the Iliad possible when the printing press, and even printing machines, exist? Is it not inevitable that with the emergence of the press, the singing and the telling and the muse cease; that is, that the conditions necessary for epic poetry disappear?" (The German Ideology, p. 150; quoted in Neil Postman's A Bridge to the 18th Century: How the Past Can Improve Our Future).
17. Everything here tends away from an aesthetic decision, which, in itself, is one.
Silliman's text is nicely set - not beautifully, but well enough, using Baskerville. Baskerville is a neoclassical typeface, cool and rational, a product of the 18th century. Did Silliman think about this? Was the designer thinking about this? Is this how his book looked in print? in the eponymous Chinese notebook in which he wrote it? I don't know, although my recognition of the connotations of the type inflects itself on my reading of Silliman's poem.
21. Poem in a notebook, manuscript, magazine, book, reprinted in an anthology. Scripts and contexts differ. How could it be the same poem?
Would Silliman's poem be the same poem if it were presented as, say, HTML? Could it be presented as HTML? This section of The Age of Huts is prose and could be without too many changes; other sections are more dependent on lines and spacing. Once a poem is in a PDF (or on a printed page), it is frozen, like a bug in amber; in HTML, type wiggles around at the viewer's convenience. (I speak of the horrors HTML can wreak on poetry from some experience: in the evenings, I set non-English poems (in print, for the most part) for Circumference.)
47. Have we come so very far since Sterne or Pope?
Neil Postman, in his book, wonders about the same thing, answers "no", and explains that in fact we've gone backwards. Disappointingly, there's little reference to Sterne in Postman's book, although he does point out that Oliver Goldsmith's The Vicar of Wakefield was more widely read in the eighteenth century: possibly the literary public has never cared for the challenging.
Project Gutenberg happily presents their version of Tristram Shandy online in a plain text version: at certain points, the reader sees "(two marble plates)" or "(two lines of Greek)" and is left to wonder how much the text has changed between the page and the screen. Sterne's novel, like Pope's poetry, is agreeably self-aware: how Sterne would have laughed at "(page numbering skips ten pages)" in an edition without page numbers. There are a few lapses in ubu.com's presentation of Silliman, but they're comparably minor: some of the entries in Silliman's list aren't separated by a blank space, leading one to suspect the pagination was thrown out of whack in Quark. When something's free . . .
53. Is the possibility of publishing this work automatically a part of the writing? Does it alter decisions in the work? Could I have written that if it did not?
A writer writes to communicate with a reader unknown. Publishers publish to make money. These statements are not always true – there's no shortage of craven writers if there's a sad dearth of virtuous publishers – but they can be taken as general rules of thumb. Where does electronic publishing fit into this set of equations? Certainly when Silliman was writing this twenty years ago he wasn't thinking seriously about distributing his work over the Internet.
(Silliman has, for what it's worth, an excellent blog, suggesting that had the possiblity been around twenty years ago, he would have been thinking about it.)
56. As economic conditions worsen, printing becomes prohibitive. Writers posit less emphasis on the page or book.
Why does ubu.com's reprinting of Ron Silliman's poetry seem more interesting to me than what Project Gutenberg is doing? Even the cheapest edition of Tristram Shandy that I can buy looks better than what they put out. (Ashamed of their text edition, one supposes, they've put out an HTML version of the book, which is an improvement, but not enough of one that I'd consider reading it for six hundred pages.) More to the point: it's not that hard to find a copy of Tristram Shandy. You can even find one in one of the better airport bookstores. It's out of copyright and any would-be publisher who wants to can print their own version of it without bothering with paying for rights.
I could not, alas, go to a bookstore and buy myself a copy of The Age of Huts because it's been out of print for years. Thanks a lot, publishing. Good work. I could go to Amazon.com and buy a "used/collectible" copy for $113.20 – but precisely none of that money would go to Ron Silliman. But I don't want a collectible copy: I'm interested in reading Silliman, not hoarding him. (Perhaps I start to contradict myself here.)
223. This is it.
But there are still questions. How do we ascribe value to a piece of art in a market economy? Are Plato's ideas less valuable than those of Malcolm Gladwell because you can easily pick up the collected works of the first for less than 10% of what the two books of the second would cost you? when you can download old English translations for free on the Internet?
How valuable is a free poem on the Internet? How much more valuable is an attractive edition of a free poem on the Internet? even if you have to print it out to read it?
Why aren't more people doing this?
Posted by dan visel at 05:32 PM
| Comments (1)
tags: Publishing, Broadcast, and the Press , airports , design_curmudgeonry , digital_literature , l=a=n=g=u=a=g=e , marx , ong , pdf , postman , printondemand , publishing , silliman , ubu , ubueditions



